Keine exakte Übersetzung gefunden für الصحف المحلية اليومية

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch الصحف المحلية اليومية

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • In a statement published by local newspapers on 17 April, Fatah blamed Hamas for his death, and called for a fair and objective investigation into the incident.
    وفي بيان نشرته صحف محلية يوم 17 نيسان/أبريل، ألقت فتح باللائمة على حماس على وفاة الضابط السابق، ودعت إلى تحقيق عادل وموضوعي في الحادث.
  • Then call him and tell him to look on Politico 'cause I'm reading that Spencer Bachus told his hometown newspaper today
    اذا اتصلي به واطلبي منه أن يدخل موقع "بوليتيكو" لإنني أقرأ بإن "سبنسر باخ " أبلغ الصحف المحلية اليوم (سبنسر =عضو في مجلس النواب الأميركي)
  • Who was she? Worked in the newsagent on a Sunday.
    من تكون ؟ - لقد اشتغلت في محل بيع الصحف يوم الأحد -
  • Reports of the proceedings were featured in television, radio and national dailies for wider coverage.
    وقد عرضت الوقائع في الإذاعة والتلفزيون والصحف اليومية المحلية توخيا لتغطية أكبر.
  • Today, the total number of titles stands at over 130, including 43 national or local daily newspapers.
    ويبلغ عدد الصحف اليومية الوطنية والمحلية التي تعرض في السوق حالياً 43 صحيفة.
  • Newly displaced persons were featured on the front pages of the local papers every day, along with the country's preoccupation with the sanctions, particularly as we were there just a few days after the visit of the Chairman of the Council's sanctions Committee, Ambassador Mahbubani.
    وتُنشر مقالات عن المشردين حديثا في الصفحات الأولى من الصحف المحلية كل يوم، جنبا إلى جنب مع انشغال البلد بالجزاءات، وبخاصة عندما كنا هناك في زيارة أعقبت زيارة رئيس لجنة الجزاءات التابعة للمجلس، السفير محبوباني بأيام قلائل.
  • A generic video message for the 21 March event was dispatched to United Nations information centres, media organizations and to other relevant destinations; a special edition of the Visionary Declaration with the signatures of world leaders was prepared and sent to the Department of Public Information for distribution to United Nations information centres worldwide, with a view to getting it published in local newspapers on or around 21 March 2001.
    فقد وجهت رسالة مسجلة على شريط فيديو بمناسبة يوم 21 آذار/مارس إلى مراكز الأمم المتحدة للإعلام، ومؤسسات وسائط الإعلام، وغيرها من الجهات ذات الصلة؛ كما أعدت طبعة خاصة من الإعلان الرؤيوي عليها توقيعات زعماء عالميين وأرسلت إلى إدارة الإعلام لتوزيعها على مراكز الأمم المتحدة للإعلام في جميع أنحاء العالم لنشرها في الصحف المحلية في يوم 21 آذار/مارس 2001 أو قرب ذلك اليوم.
  • It is also proposed to create nine national posts (national General Service) as follows: two posts of Translators for the Publications Unit, as the two existing posts of Translators of the Unit do not have adequate capacity to support the extensive workload of the Unit in a timely manner, which includes the translation of several press releases and briefings per week, lengthy verbatim records of weekly press conferences, the daily local press review and MONUC publications, such as the weekly 24-page bulletin, as well as the daily monitoring and translation of international media coverage of Democratic Republic of the Congo issues; two posts of Administrative Assistant to provide additional support in the timely archiving of voice and data materials, which has experienced a backlog resulting from a shortage of staff in the Office; and five posts of Administrative Assistant, whose functions are currently being performed by individual contractors under special service agreement.
    ويقترح أيضاً إنشاء تسع وظائف وطنية (من فئة الخدمات العامة الوطنية) على النحو التالي: وظيفتان لمترجمين تحريريين لوحدة المنشورات لأن وظيفتي الترجمة القائمتين في الوحدة ليست لديهما القدرات الكافية لتحمل حجم العمل الكبير في الوحدة في الوقت المناسب، ويشمل ذلك ترجمة عدة نشرات صحفية وإحاطات في الأسبوع، ومحاضر حرفية طويلة للمؤتمرات الصحفية الأسبوعية، والاستعراض الصحفي المحلي اليومي ومنشورات البعثة من قبيل النشرة الأسبوعية المؤلفة من 24 صفحة، فضلاً عن القيام يومياً برصد وترجمة تغطية وسائط الإعلام الدولية لقضايا جمهورية الكونغو الديمقراطية؛ ووظيفتان لمساعدين إداريين لتقديم الدعم الإضافي في القيام في الوقت المناسب بحفظ المواد الصوتية والبيانات التي تتراكم نتيجة نقص الموظفين في المكتب؛ وخمس وظائف لمساعدين إداريين يؤدي حالياً مهامهم متعاقدون بموجب اتفاق خدمات خاصة.
  • The centre provided resource materials and assistance for a full-page newspaper announcement published in three local dailies on 25 March and for an eight-page newspaper supplement, published on the same day in the Trinidad and Tobago Express, which contained essays by academics and advocates.
    ووفر المركز الإعلامي أيضا الموارد المرجعية والمساعدة من أجل نشر إعلان على صفحة كاملة في ثلاث صحف يومية محلية في 25 آذار/مارس ومن أجل إعداد ملحق صحفي من تسع صفحات، نُشر في اليوم ذاته بصحيفة Trinidad and Tobaqo Express، تضمن مقالات كتبها الأكاديميون والمناصرون.